Чарья-гити
В начале XX в.
бенгальский филолог Хоропрошад Шастри нашел в Непале рукопись, содержавшую
около 50 коротких поэтических буддийских текстов. В настоящее время
за этими текстами утвердилось название "чарья-гити", что можно перевести
как "песни [должного, истинного] пути". "Чарья-гити" отражают идеи
и ритуалы тантрического буддизма, они описывают и предписывают определенный
эзотерический опыт, используя язык символов, иносказаний и парадоксов.
В этом смысле их можно сравнить с "коанами" дзен-буддизма. Философской
основой буддийского тантризма была "шунья-вада" (букв.: "учение о
пустоте"). Согласно этому учению, истинный опыт, истинная суть мира
неописуемы ("пусты"); различие между "сансарой" (бытием) и "нирваной"
(высшей целью буддиста, выходом за пределы бытия) — условно, так как
по истине это одно и то же и трудность состоит лишь в осознании истины.
Тантризм предлагал определенные психофизиологические методы постижения
этой истины, обретения высшего знания ("Великого счастья").
Язык найденных
"чарья-гити" Х. Шастри определил как древнебенгальский. С тех пор
бенгальцы считают эти тексты древнейшим памятником своей литературы.
Однако едва ли с меньшим правом "чарья-гити" могут быть сочтены древнейшим
памятником и других новоиндийских литератур: майтхильской, ассамской
и ория; согласно современным научным взглядам, язык "чарья-гити",
найденных Х.Шастри, представляет собой скорее всего промежуточную
стадию между апабхранша и собственно новоиндийским этапом и отражает
тот период языкового развития, который предшествовал размежеванию
близкородственных языков Восточной Индии (ассамского, бенгальского,
матхильского, ория)1. По лингвистическим критериям эти
"чарья-гити" можно отнести к X — XII вв. Тибетский и монгольский переводы
данных текстов входят соответственно в тибетский и монгольский буддийские
каноны ( во вторую его часть — Данджур).
Авторами "чарья-гити"
считаются так называемые "сиддхи", легендарные буддийские святые,
но слово "авторство" в этом случае не следует понимать буквально:
"авторские" имена, стоящие в большинстве "чарья-гити", имеют в основном
символическое значение.
"Чарья-гити"
— это не название какого-либо одного памятника, а "жанровое" обозначение
определенного рода текстов (ср. "коан", "псалм" и т.д.). Те "чарья-гити",
которые содержатся в рукописи Х. Шастри, по-видимому, лишь отдельные
образцы данного "жанра". Есть сведения, что другие тексты
подобного рода бытуют и по сей день в рукописных и устных традициях
Тибета и Непала, но изучение их - дело будущего.
19. Бытие
и нирвана — два барабана,
Дух и дыхание — два кимвала.
"Слава! С лава!" — гремят
барабаны,
Канха (1) отправился жениться на девушке из касты
"дом"(2).
Женитьбой на девушке из
касты "дом" ухвачен [смысл ] рождения.
В приданое дана высшая [несравненная ] Дхарма.
День и ночь проходят в
любовном соединении,
В сетях йогини кончается ночь.
Йогин, очарованный женщиной
из касты "дом",
Ни на миг не бросает [ее ], охваченный Подлинным.
22. Сами себе создавая
бытие [и ] нирвану,
Ложью люди опутывают сами себя.
Мы не знаем то, что непостижимо:
Рождение, смерть, бытие — как происходит?
Что рождение, что смерть
(букв.: каково рождение, такова и смерть) —
Между живым и мертвым нет различия.
Тот, кто здесь боится
рождения и смерти,
Пусть ищет [помощи ] у магии.
[Даже ] те, что бродят
по этому миру и по небу [т.е. боги ],
Отнюдь не свободны от старения и смерти.
Вследствие рождения —
карма или вследствие кармы — рождение?
Сараха говорит: Непостижима эта Дхарма.
29."Бытие [сущее] не
есть, небытие [не сущее] не исчезает" -
Такому наставлению [утверждению ] кто поверит?
Луи говорит: Глупец! Непостижимо
знание.
Оно играет в трех стихиях, [но] не известно [где оно точно]
То, что не имеет ни цвета,
ни признака, ни формы,
Как может быть описано в Агамах (3) или Ведах?
Кому и как задам вопрос:
"Луна [, отраженная в] воде, — истинна или ложна?"
Луи говорит: Что мне думать?
То, что я есмь, — о том ничего не известно.
40. Доступное уму [разуму,
сознанию] — чепуха [суета ].
Книги Агам и четки [ — то же самое ].
Скажи, как Подлинное высказать,
В которое не проникают ни тело, ни речь, ни душа [ум]?
Тщетно гуру наставляет
ученика.
То, что находится за пределами речи, как он расскажет?
Все, что говорится, все
— ложь [заблуждение, ошибка ].
Гуру [да будет ] нем, ученик [да будет ] глух.
Говорит Канха: Что же
[есть ] драгоценность Победителя [т.е.Будды]?
— [Это ] будто немой обращается к глухому.
Примечания:
1. Канха - Канхапа, имя одного из авторов.
2. "Дом" - каста неприкасаемых.
3. Агамы — род священных книг индуистов, к которым относятся
шастры или руководства по различным научным и практическим
дисциплинам.
Литература Востока
в Средние века: Тексты/ Под ред. Н.М. Сазановой. - М., Изд-во МГУ; изд-во
"Сиринъ", 1996. С. 260-262.
|